? 4月6日出版的《國(guó)際出版周報(bào)》刊發(fā)了由總社社長(zhǎng)助理?xiàng)钋咦珜懙奈恼隆抖嗾Z(yǔ)種公益出版 從“心”助力戰(zhàn)“疫”》,介紹了總社推出中英俄日韓文5個(gè)版本“防疫心理健康指導(dǎo)手冊(cè)”,出版抗疫、服務(wù)大局的情況。
文章如下:
《新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下心理健康指導(dǎo)手冊(cè)》
多語(yǔ)種公益出版 從“心”助力戰(zhàn)“疫”
楊沁
新型冠狀病毒感染的肺炎疫情發(fā)生以來(lái),黨中央高度重視,習(xí)近平總書記作出重要指示,強(qiáng)調(diào)各級(jí)黨委和政府要把人民群眾生命安全和身體健康放在第一位,采取切實(shí)有效措施,堅(jiān)決打贏疫情防控阻擊戰(zhàn)。
面對(duì)疫情的嚴(yán)重形勢(shì),陜西師范大學(xué)出版總社響應(yīng)中央和省委號(hào)召,積極行動(dòng),體現(xiàn)出版擔(dān)當(dāng)和責(zé)任。出版總社依靠學(xué)校學(xué)科優(yōu)勢(shì),從疫情的心理防治角度切入,緊急組織了一批長(zhǎng)期從事心理學(xué)研究和心理健康教育的教師,由陜西師范大學(xué)校長(zhǎng)、中國(guó)心理學(xué)會(huì)原理事長(zhǎng)游旭群教授擔(dān)任編委會(huì)主任,編寫出了《新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下心理健康指導(dǎo)手冊(cè)》一書,第一時(shí)間向社會(huì)推出,成為全國(guó)最早正式出版的疫情防控心理健康疏導(dǎo)第一書。
該書對(duì)疫情影響下常見(jiàn)的心理應(yīng)激反應(yīng)進(jìn)行科學(xué)分析,并給出各種應(yīng)激狀態(tài)下心理應(yīng)對(duì)的方法及心理危機(jī)干預(yù)措施,針對(duì)不同人群提供具體可行的心理調(diào)適方法,以減輕疫情對(duì)大眾心理的干擾和可能造成的心理影響。該書圖文并茂、通俗易懂,幫助和引導(dǎo)大眾消除不穩(wěn)定情緒,從身體和心理兩個(gè)層面關(guān)注自己,以良好樂(lè)觀的心理狀態(tài)積極應(yīng)對(duì)疫情。
在《新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下心理健康指導(dǎo)手冊(cè)》一書出版和公益推廣中,該書編委會(huì)主任游旭群教授認(rèn)為當(dāng)前的疫情已經(jīng)不是中國(guó)一個(gè)國(guó)家的事情了,已經(jīng)成為一個(gè)國(guó)際性的事件,中國(guó)政府不僅關(guān)心疫情下自己的國(guó)民健康,也關(guān)心身在中國(guó)的外國(guó)人,以及出現(xiàn)疫情的世界其他國(guó)家民眾的健康問(wèn)題,充分體現(xiàn)了習(xí)近平總書記所倡導(dǎo)的人類命運(yùn)共同體的情懷與思想,展現(xiàn)了大國(guó)的責(zé)任擔(dān)當(dāng)!他提出繼續(xù)推出英文版、俄文版及日文版、韓文版等版本,為世界范圍的戰(zhàn)“疫”作出我們的努力。陜西師范大學(xué)出版總社迅速組織專家開(kāi)始翻譯《新型冠狀病毒肺炎疫情下的心理健康指導(dǎo)手冊(cè)》英文版、俄文版等。
2017年前后,陜西師范大學(xué)出版總社響應(yīng)國(guó)家“走出去”號(hào)召,成立了俄語(yǔ)、英語(yǔ)、小語(yǔ)種等翻譯出版基地,向國(guó)外輸出了很多優(yōu)秀出版物,并與各語(yǔ)種翻譯專家建立起了良好的合作關(guān)系。此次要快速推出英文版、俄文版的工作,得到了專家們的大力支持。英文版的翻譯由陜西省翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、西北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)胡宗鋒教授、英語(yǔ)系主任蘇蕊博士和房亞老師完成,由美國(guó)華盛頓特區(qū)眾議院前立法會(huì)主任、美國(guó)全球志愿者組織中國(guó)區(qū)負(fù)責(zé)人吉姆·斯威德?tīng)査够↗im?Swiderski)審校完成。俄文版的翻譯工作由俄語(yǔ)翻譯出版基地專家、陜西省翻譯協(xié)會(huì)俄語(yǔ)委員會(huì)主任、俄羅斯世界基金會(huì)陜西師范大學(xué)俄語(yǔ)中心中方主任、陜西師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院俄語(yǔ)系主任孟霞教授和俄羅斯世界基金會(huì)陜西師范大學(xué)俄語(yǔ)中心俄方主任、陜西師范大學(xué)俄籍專家娜塔莉·察廖娃教授共同完成。日文版、韓文版也由中外專家聯(lián)手翻譯正式出版。
爭(zhēng)分奪秒? 不辱使命
在緊張的圖書出版過(guò)程中,陜西省委宣傳部領(lǐng)導(dǎo)、出版處及中宣部出版局給予大力支持,在一切以疫情防控為重的前提下,從選題審批到書號(hào)、CIP申領(lǐng),加急審核辦理,為圖書的出版提供了重要保障。陜西師范大學(xué)出版總社領(lǐng)導(dǎo)牽頭策劃《新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下心理健康指導(dǎo)手冊(cè)》選題,靠前指揮,全程參與。從趕報(bào)選題起,社里各方協(xié)調(diào)并迅速制定了“三天倒計(jì)時(shí)”的出版計(jì)劃。最終,經(jīng)各方共同努力,經(jīng)作者和編輯的投入付出,《新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下心理健康指導(dǎo)手冊(cè)》第一時(shí)間正式出版,從策劃到完成僅用了兩天半時(shí)間。
陜西師范大學(xué)出版總社對(duì)此書出版高度重視,統(tǒng)籌安排,組成突擊團(tuán)隊(duì),多部門協(xié)作,線上線下聯(lián)動(dòng),隨叫隨到,有效實(shí)施。社領(lǐng)導(dǎo)堅(jiān)守一線,協(xié)調(diào)把關(guān),編輯們克服各種困難,電腦、鼠標(biāo)、語(yǔ)音和視頻連線替代了往常的紅筆和紙樣,大家干勁十足,相互鼓勵(lì),夜以繼日,不知疲倦。我本人作為項(xiàng)目負(fù)責(zé)人社內(nèi)校外組織協(xié)調(diào),連續(xù)奮戰(zhàn),兩天一夜只睡了三個(gè)小時(shí)。《新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下心理健康指導(dǎo)手冊(cè)》一書在疫情暴發(fā)第一時(shí)間推出,成為戰(zhàn)疫心理健康疏導(dǎo)第一書,得益于參與項(xiàng)目的人員分組合作,任務(wù)明確,密切配合,人員之間靈活調(diào)配。我們明確 “一變兩不變”的工作要求,編校工作方式雖從線下變化為線上,但堅(jiān)持質(zhì)量要求不變、堅(jiān)持三審三校流程不變。制定了網(wǎng)絡(luò)編校要求,做好環(huán)節(jié)對(duì)接,把完整的出版周期壓縮到40個(gè)小時(shí)內(nèi)實(shí)現(xiàn)。編輯面對(duì)編校工作從紙質(zhì)書稿轉(zhuǎn)移到電腦、手機(jī)屏幕上來(lái)的變化,首先是用好微信、QQ群等通訊工具,確保溝通順暢、高效;其次是用好Word、PDF等軟件的修改和批注功能。文字稿件清樣后,epub格式制作立即跟進(jìn),音頻文件搶抓深夜噪音最低進(jìn)行錄制,最大限度的提高人員的利用率和工作效率。
在應(yīng)對(duì)疫情的關(guān)鍵時(shí)刻,所有人都在與時(shí)間賽跑,作者、譯者、插圖、排版、印刷等環(huán)節(jié)緊密配合,忘我工作,涌現(xiàn)出了很多感人的細(xì)節(jié)。
憑借長(zhǎng)期從事心理學(xué)研究和心理健康教育的積累,編寫團(tuán)隊(duì)連夜趕稿,二十多個(gè)小時(shí)提前完成。當(dāng)負(fù)責(zé)統(tǒng)稿的毛志宏老師把稿件發(fā)來(lái)時(shí),編輯暗暗夸贊這樣的作者真好!英文和俄文的專家們?cè)诜g中嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真,悉心核查資料。譯文初稿完成后,反復(fù)推敲,多次修改,確保質(zhì)量。插畫師小田,在老家僅用隨身攜帶的一個(gè)iPad,靠蹭隔壁家的WiFi把插圖一張張及時(shí)傳到編輯手中。排版設(shè)計(jì)公司的趙老師,一個(gè)人堅(jiān)守在辦公室,連續(xù)設(shè)計(jì)錄排了中文、英文和俄文三本圖書,他說(shuō)排版免費(fèi),這活兒光榮!
該書出版正是防疫關(guān)鍵時(shí)期,各印刷廠尚未開(kāi)工,印制該書的牽井印務(wù)公司克服人員無(wú)法到位的困難,緊急召回住在附近的幾名工人,在機(jī)房邊消毒邊干活,機(jī)器不停,崗不離人,加班趕印,用不到兩天的時(shí)間,確保圖書送到讀者手中。
公益發(fā)布? 服務(wù)讀者
《新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下心理健康指導(dǎo)手冊(cè)》一書以電子書、有聲讀物及紙質(zhì)圖書多種形式推出,滿足公眾的多種閱讀需求,供大家免費(fèi)閱讀。2020年2月1日是本書全面推廣的第一天,陜西師大出版總社微信公眾號(hào)首先發(fā)布新書出版信息,并全文發(fā)布圖書內(nèi)容,10余小時(shí)閱讀量破10萬(wàn)。
學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)陜西學(xué)習(xí)平臺(tái),國(guó)家知識(shí)服務(wù)平臺(tái),光明日?qǐng)?bào)客戶端,人民閱讀以及北京、上海、浙江、湖北、陜西等全國(guó)新華書店系統(tǒng)50余家書店,陜西省圖書館、共青團(tuán)陜西省委員會(huì)、陜西交通廣播等60余家單位也在各自平臺(tái)推出圖書信息及其電子書、有聲書供大眾閱讀??傞喿x量超過(guò)400萬(wàn)。
????
亞馬遜、人民閱讀、新華書店網(wǎng)上商城、咪咕閱讀等20個(gè)平臺(tái)上架該書電子書,喜馬拉雅、掌閱、懶人聽(tīng)書等10余個(gè)平臺(tái)上架該書有聲書,總閱讀及收聽(tīng)量超過(guò)200萬(wàn)次。
????
中文版紙質(zhì)圖書首批趕印的30000冊(cè)陸續(xù)向全國(guó)部分高校、湖北武漢抗疫一線及省內(nèi)外防疫機(jī)構(gòu)、新華書店贈(zèng)送,第一時(shí)間免費(fèi)分發(fā)給市民閱讀,反響熱烈。
????
英文版、俄文版、日文版、韓文版圖書出版后,網(wǎng)絡(luò)版、電子書等通過(guò)學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)平臺(tái)、人民網(wǎng)、全民閱讀聯(lián)盟等平臺(tái)向全國(guó)轉(zhuǎn)發(fā),供免費(fèi)閱讀。紙質(zhì)圖書向湖北江漢大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院以及國(guó)內(nèi)高校使用英語(yǔ)和俄語(yǔ)的留學(xué)生及使用英語(yǔ)、俄語(yǔ)的在華外國(guó)人免費(fèi)贈(zèng)送。人民日?qǐng)?bào)、人民網(wǎng)以及海外版報(bào)道了英文版等版本的出版情況;新華社新華網(wǎng)俄語(yǔ)頻道對(duì)該書俄文版出版情況進(jìn)行了報(bào)道。
同時(shí),該書的翻譯專家也紛紛通過(guò)各自的工作渠道對(duì)該書進(jìn)行了宣傳,收到了國(guó)內(nèi)外的肯定與好評(píng)。美國(guó)威靈基金會(huì)主席雪蓮教授看到該書后,第一時(shí)間給胡宗峰教授發(fā)來(lái)郵件,她說(shuō):這本關(guān)于對(duì)抗病毒的心理健康和壓力處理的書出了英文版,非常令我欣喜。它既有助于中國(guó)讀者,也可以惠及世界上其他地方的讀者。我將仔細(xì)閱讀這本書,并與他人分享。我這里的許多朋友和家人都在談?wù)撨@次病毒疫情帶來(lái)的壓力,這是一本非常重要、非常有價(jià)值的書。俄羅斯科學(xué)出版社集團(tuán)總裁瓦維洛夫先生、俄羅斯科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所所長(zhǎng)波波娃教授,以及烏茲別克斯坦原塔什干州副州長(zhǎng)巴巴耶夫先生等著名專家學(xué)者高度評(píng)價(jià)俄文版出版:感謝我的中國(guó)朋友和陜西師范大學(xué)出版總社做了這樣好的工作!波波娃女士發(fā)來(lái)郵件說(shuō):在俄羅斯我們都贊賞中華民族的團(tuán)結(jié)一致的精神和中國(guó)醫(yī)生的勇氣。俄羅斯科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所將舉辦中國(guó)文化講座,我們希望告訴大家偉大的中國(guó)文明在世界歷史上重要的地位。
《新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下心理健康指導(dǎo)手冊(cè)》一書多語(yǔ)種、多形式公益出版,供讀者免費(fèi)閱讀;目前出版社正在與俄羅斯、韓國(guó)等國(guó)的出版機(jī)構(gòu)聯(lián)系,以免費(fèi)輸出版權(quán)的形式讓俄文版、英文版、日文版、韓文版圖書盡快輸出海外,服務(wù)更多讀者。
疫情防控阻擊戰(zhàn)中,陜西師大出版總社以出版“抗疫”,已策劃推出文學(xué)作品集《共同戰(zhàn)“疫”》,邀請(qǐng)了全國(guó)眾多知名作家撰稿,包括多位茅盾文學(xué)獎(jiǎng)、魯迅文學(xué)獎(jiǎng)獲得者,由著名作家賈平凹擔(dān)任主編。即將正式出版《戰(zhàn)“疫”家書》《戰(zhàn)“疫”日記》等。《戰(zhàn)“疫”家書》一書生動(dòng)講述了防疫抗疫一線的感人事跡,展現(xiàn)中國(guó)人民團(tuán)結(jié)一心、同舟共濟(jì)的精神風(fēng)貌。該書受到國(guó)內(nèi)版權(quán)機(jī)構(gòu)的關(guān)注,正在商談版權(quán)輸出事宜。
面對(duì)新型冠狀病毒對(duì)出版的大考,陜西師范大學(xué)出版總社踐行著“刊書載道,立社弘文”的辦社宗旨,陜西師大出版人也體現(xiàn)著“為中華文化事,做現(xiàn)代出版人” 的責(zé)任擔(dān)當(dāng)。