人妻夜夜添夜夜无码AV-九九热这里只有精品66-91成人国产线路-美女舔屌爆插逼逼美女舔

當(dāng)前位置:首頁> 媒體中心
總社舉辦俄文版“詩說中國”叢書出版交流會
發(fā)布日期:2022-05-23    文章來源:總社    分享到:

1.jpg

5月21日,總社舉辦俄文版“詩說中國”叢書出版線上線下交流會。叢書主編薛保勤、李浩及張志春、劉煒評、儲兆文、王瀟然、劉蟾等作者出席了會議,俄文譯者代表、叢書責(zé)編達奇婭娜·弗拉基米拉夫娜也以視頻的方式參加了交流會。

2.jpg

  中文版“詩說中國”叢書是“十三五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目、陜西出版資金精品項目,歷經(jīng)5年打磨于2018年1月出版。“詩說中國”叢書包含《詩語年節(jié)》《情寄人生》《家國情懷》《鐵馬冰河》《明月松間》《耕讀傳家》《人間有味》《行吟天下》《樂舞翩躚》九卷,從古典詩歌的角度解讀中國文化的不同側(cè)面,體現(xiàn)中華民族的精神傳承,極具版權(quán)輸出價值。

3.jpg

  總社董事長兼社長劉東風(fēng)、大眾文化出版中心主任郭永新分別介紹了總社近年來版權(quán)輸出成果、俄文版“詩說中國”叢書翻譯出版和社會影響概況:為了實現(xiàn)出版走出去,擴大優(yōu)質(zhì)圖書海外影響力,總社于2018年與俄羅斯“體育與文化出版社-2000”有限責(zé)任公司(Sports and Culture Publishing House-2000)簽署“詩說中國”叢書俄文版權(quán)輸出協(xié)議,當(dāng)年即入選“中國圖書對外推廣計劃”翻譯資助項目;經(jīng)過3年多時間的精心打磨,俄文版“詩說中國”于2021年底和2022年初分兩批次正式海外出版發(fā)行?!霸娬f中國”叢書的版權(quán)輸出被中國出版協(xié)會評為2020年首屆“一帶一路出版合作優(yōu)秀案例”,足見“詩說中國”叢書是中華傳統(tǒng)文化“走出去”的優(yōu)秀代表。

4.jpg

  視頻中,達奇婭娜·弗拉基米拉夫娜表達了站在譯者和責(zé)編的角度對原著的理解,講述了翻譯團隊面臨的巨大挑戰(zhàn)以及在翻譯過程中做出的不懈努力。叢書主編薛保勤先生強調(diào):文化因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。相互傳播文學(xué)作品是文化交流的重要內(nèi)容,“詩說中國”作為別樣的中國史,俄語版的出版發(fā)行無疑是中國文化“走出去”的又一可喜收獲。李浩教授對這套叢書的出版意義和價值做了肯定,對所有參與者的文化自覺、文化擔(dān)當(dāng)表示贊賞。線上線下的分卷作者也交流了自己的創(chuàng)作心得。大家一致認為:“詩說中國”叢書的策劃、撰寫、出版與版權(quán)輸出有很多成功經(jīng)驗值得總結(jié)和推廣?!霸娬f中國”俄文版的推出,會對“一帶一路”沿線使用俄語地區(qū)產(chǎn)生一定影響。

  總社多年來自覺納入國家文化發(fā)展大局,積極實施出版“走出去”工程,通過與海外多家出版機構(gòu)合作,通過積極申報國家版權(quán)輸出翻譯資助項目,輸出優(yōu)質(zhì)內(nèi)容。從2018年到2022年,向俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、意大利、西班牙以及阿拉伯等國家和地區(qū)共輸出圖書版權(quán)數(shù)十種?!霸娬f中國”一套九卷,200多萬字,以叢書的形式整體輸出是非常罕見的,充分代表了“走出去”圖書產(chǎn)品的文化水準和創(chuàng)新性。另外,陳彥的《主角》(插圖本)分別輸出俄文、意大利文、西班牙文、阿拉伯文等,也十分引人關(guān)注。

5.jpg

6.jpg6.jpg

編輯/李宣儀 審核/王笑一