3月6日,“一帶一路 地球之虹——俄文版《八萬里絲路云和月》出版交流會”在總社舉行。出席線下會議的有著名文化學(xué)者、《八萬里絲路云和月》作者肖云儒,陜西廣播電視臺“絲綢之路萬里行”活動策劃人王軒,陜西師范大學(xué)外國語學(xué)院院長劉全國,俄語系主任、俄語中心中方主任、《八萬里絲路云和月》俄文版譯者孟霞,俄語中心俄方主任、《八萬里絲路云和月》俄文版譯者娜塔莉·察廖娃。出席線上會議的有俄羅斯科學(xué)出版集團(tuán)副總裁、俄羅斯科學(xué)院中國與現(xiàn)代亞洲研究所副所長奧列格·瓦維洛夫,俄羅斯科學(xué)出版集團(tuán)中國總代表陳淵宇。總社社長劉東風(fēng)、副社長田勇、人文出版中心主任馮曉立、編輯鄧微及參與圖書編校的人員參加了會議。
劉東風(fēng)致歡迎詞,感謝各方為俄文版《八萬里絲路云和月》的出版所做的工作。他說總社積極響應(yīng)國家“一帶一路”倡議和出版走出去要求,搭平臺、組隊(duì)伍、做服務(wù),版權(quán)引進(jìn)輸出成果不斷,多個項(xiàng)目入選國家絲路書香工程、經(jīng)典中國工程、中國圖書對外推廣計(jì)劃等。與俄羅斯科學(xué)出版集團(tuán)的合作已有4年多時間,俄文版《八萬里絲路云和月》已正式出版,受到俄羅斯讀者的喜愛。10卷本俄語版《中國通史》的中文翻譯出版工作在緊鑼密鼓的推進(jìn)中。雙方正以此為基礎(chǔ),建立更加密切的伙伴關(guān)系,為中俄文化交流做出更大貢獻(xiàn)。
奧列格·瓦維洛夫致詞。他說俄文版《八萬里絲路云和月》的如期推出,再次印證了我們雙方友好合作關(guān)系是經(jīng)得起考驗(yàn)的,是真實(shí)熱烈的。一本好書能讓作者、編者、出版機(jī)構(gòu)、讀者都說出“這是我的書”,非常神奇,這就是書籍的力量,文化交流的成果,我們自己也深感欣喜和驕傲。俄羅斯科學(xué)出版集團(tuán)將與陜西師大出版總社更加親密的合作,珍惜每次握手,為讀者奉獻(xiàn)更多優(yōu)秀作品。
陳淵宇稱贊孟霞和娜塔莉·察廖娃帶領(lǐng)的翻譯團(tuán)隊(duì)做出了杰出工作,表示俄文版《八萬里絲路云和月》將中文原著的文化背景與俄語讀者的閱讀理解完美對接,讓作品充分落地,孟霞和娜塔莉·察廖娃兩位譯者不愧是合作十幾年的黃金搭檔。他也通過視頻祝福肖云儒先生身體健康,佳作不斷。
肖云儒發(fā)言,感謝中俄雙方的出版人、翻譯家對他作品的青睞和支持。他說自己這一輩人都對俄羅斯文學(xué)文化有著獨(dú)特的情結(jié),這些滋養(yǎng)了他的身心和創(chuàng)作,俄文版《八萬里絲路云和月》能得到俄羅斯讀者的喜愛,能成為溝通中俄文化的使者,他感到非常高興。
王軒發(fā)言,回顧了當(dāng)年由陜西電視臺承辦的“絲綢之路萬里行”活動及其反響,表示肖老師把當(dāng)年的收獲都凝結(jié)到了《八萬里絲路云和月》這本書中,具有更廣泛傳播和長久創(chuàng)世的價值,祝賀《八萬里絲路云和月》不斷有新語種出版,也期待與肖老師和各界朋友有更廣泛的合作。
劉全國發(fā)言表示,在國家“一帶一路”倡議和文化走出去的時代要求下,陜西師范大學(xué)外國語學(xué)院與出版總社要更加緊密的合作起來,服務(wù)大局,服務(wù)學(xué)校,服務(wù)社會,體現(xiàn)大學(xué)職能和出版價值。
孟霞和娜塔莉·察廖娃回憶了翻譯《八萬里絲路云和月》過程中難忘的人和事,感謝肖云儒老師全程耐心細(xì)致的回答她們在翻譯過程中遇到的各種問題。二人表示,會發(fā)揮自身的優(yōu)勢和學(xué)院的團(tuán)隊(duì)力量,將更多優(yōu)秀的文化精品推向世界。
著名文化學(xué)者肖云儒在74歲高齡,3次遠(yuǎn)行,參加“絲路萬里行”活動,行程8萬華里,走過32個國家,寫下多篇記錄千年歷史、萬里絲路的文章,收錄于《八萬里絲路云和月》并于2020年出版。圖書以紀(jì)實(shí)的風(fēng)格,厚重的文化內(nèi)涵,優(yōu)雅而妙趣橫生的文筆,描寫了絲路歷史文化和多國共建絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶的生動景象,弘揚(yáng)絲路精神、玄奘精神、張騫精神,是一本記錄絲路、宣傳絲路的中國好書。2021年,俄文版《八萬里絲路云和月》正式由俄羅斯科學(xué)出版集團(tuán)出版,一經(jīng)上市便受到俄語讀者的關(guān)注和好評。
編輯/李宣儀 審核/王笑一