近日,中宣部2024年中國當(dāng)代作品翻譯工程項(xiàng)目正式公布,總社《主角》(葡萄牙語)、《黃金》(英語)入選。
《主角》是著名作家、茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者陳彥創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說,圍繞一個(gè)名叫憶秦娥的秦腔演員展開,描寫了主人公從11歲拜師學(xué)藝到51歲功成名就40年艱辛而曲折的藝術(shù)生涯,側(cè)面展現(xiàn)了我國改革開放40年來的社會(huì)變遷和觀念變化。
《黃金》是著名作家、魯迅文學(xué)獎(jiǎng)獲得者弋舟的短篇小說集,其中包括其榮獲魯迅文學(xué)獎(jiǎng)的短篇小說“出警”和另外六部作品,用虛構(gòu)的熱情叩問生命,用詩意的理性行走邊緣,體現(xiàn)了弋舟獨(dú)特的創(chuàng)作風(fēng)格。
近年來,我社不斷有項(xiàng)目入選中國當(dāng)代作品翻譯工程。2019年,《狼嗥:紅柯中短篇小說集》(俄語)入選;2020年,《裝臺(tái)(插圖本)》(俄語)(意大利語)入選,2021年,《狼嗥:紅柯中短篇小說集》(烏克蘭語)、《西京故事(插圖本)》(白俄羅斯語)入選。我社入選的這些作品,均是名家名作。它們思想深刻、藝術(shù)精湛,反映時(shí)代風(fēng)貌,體現(xiàn)創(chuàng)作成就,且適于國際傳播,有助于國外讀者了解當(dāng)代中國和當(dāng)代中國人,感受中華文化、中華文明的獨(dú)特魅力。
為鼓勵(lì)和支持適合國外市場(chǎng)需求的外向型優(yōu)秀文學(xué)圖書的版權(quán)輸出和對(duì)外翻譯出版發(fā)行,中宣部組織實(shí)施了中國當(dāng)代作品翻譯工程。每年精選思想精深、藝術(shù)精湛、制作精良的現(xiàn)實(shí)題材文學(xué)作品,對(duì)其翻譯出版和海外推廣進(jìn)行資助。
編輯/楊珂 審核/王笑一